Η Διαπολιτισμική προσέγγιση στη διδακτική της FLÉ, εφαρμοσμένη στην ανάγνωση και στην κατανόηση των γραπτών ντοκουμέντων της Ιστορίας της Γαλλίας και της Ιστορίας της Ελλάδας του 20ου αιώνα

L’Approche interculturelle en didactique du FLÉ, appliquée à la lecture et à la compréhension des documents écrits de l’Histoire de France et de l’Histoire de Grèce du XXème siècle (Αγγλική)

  1. MSc thesis
  2. Φραγκουδάκη, Ελένη
  3. Διδακτική της Γαλλικής ως Ξένης Γλώσσας (ΓΑΛ)
  4. 17 Σεπτεμβρίου 2022 [2022-09-17]
  5. Γαλλικά
  6. 131
  7. Τσίγκρη, Χρυσούλα
  8. Τσίγκρη, Χρυσούλα | Κατσαντώνη, Μαρία
  9. Approche interculturelle | Διαπολιτισμική προσέγγιση | Lecture et compréhension des documents écrits | Ανάγνωση και κατανόηση των γραπτών ντοκουμέντων | Histoire de France et de Grèce du XXème siècle | Ιστορία της Γαλλίας και της Ελλάδας του 20ου αιώνα | Classe de FLÉ | Τάξη FLÉ
  10. 4
  11. 64
  12. Φωτογραφίες
    • Ο στόχος της παρούσας Διπλωματικής Εργασίας συνίσταται στο να αποδειχθεί η συνεισφορά της ανάγνωσης των γραπτών ντοκουμέντων της Ιστορίας της Γαλλίας και της Ελλάδας του 20ου αιώνα σε τάξη FLÉ (Γαλλική ως Ξένη Γλώσσα), αναπτύσσοντας ταυτοχρόνως την ικανότητα της κατανόησης του γραπτού λόγου, στη διαμόρφωση αναγνωστών/αναγνωστριών, πολιτών συνειδητών/δεκτικών στην αναζήτηση. Ακριβέστερα, αξίζει να σημειωθεί ότι η ανάλυση βιβλιογραφίας, οι μεικτές μέθοδοι έρευνας/έρευνα-δράση καθώς και ένα σενάριο/σχέδιο παιδαγωγικό στηριζόμενο στη Διαπολιτισμική προσέγγιση, συνθέτουν τον καθοδηγητικό σύνδεσμο της παρούσας Διπλωματικής Εργασίας. Επιπροσθέτως, η εν λόγω Διπλωματική Εργασία χωρίζεται σε τρία μέρη. Το πρώτο μέρος αποτελεί το θεωρητικό μέρος. Δεδομένου ότι η Ιστορία της Γαλλίας και η Ιστορία της Ελλάδας του 20ου αιώνα, έχοντας ως εφαλτήριο την ανάγνωση και την κατανόηση των γραπτών ντοκουμέντων, αποτελούν το σημείο αναφοράς της Διπλωματικής Εργασίας μας, ως περίοδος της σύγχρονης εποχής μας που έχει χαράξει το δρόμο μας προς την κοινή μας ζωή ευρωπαϊκής αλληλεγγύης μεταξύ των μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ιστορική αναδρομή, που απεικονίζει αυτή την περίοδο, είναι αναπόδραστη. Στη συνέχεια, αυτό το μέρος παρουσιάζει τη Διαπολιτισμική προσέγγιση με τη ματιά των Μεθοδολογιών της διδασκαλίας των ζώντων γλωσσών. Το δεύτερο μέρος εστιάζει το ενδιαφέρον στην έκθεση της έρευνας. Οι μεικτές μέθοδοι έρευνας/έρευνα-δράση καθώς και το σενάριο/σχέδιο παιδαγωγικό, αναφερθέντα, ξετυλίγονται. Πιο συγκεκριμένα, η έρευνα αυτή στοχεύει στη μελέτη του θεμελιώδους ερωτήματός μας : Η ανάγνωση των γραπτών ντοκουμέντων της Ιστορίας της Γαλλίας και της Ελλάδας του 20ου αιώνα, κατακτώντας συγχρόνως την ικανότητα της κατανόησης του γραπτού λόγου, από τη νεαρή ηλικία των αναγνωστών-αναγνωστριών/μαθητευομένων της Γαλλικής ως Ξένης Γλώσσας/FLÉ (μαθητών του λυκείου/επιπέδου B2/B2+ σύμφωνα με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες/CECR), συνεισφέρει, όντως, κατά τρόπο καθοριστικό, έχοντας ως απαρχή τη Διαπολιτισμική προσέγγιση, προκειμένου για τη διαμόρφωση αναγνωστών αναγνωστριών, πολιτών συνειδητών/δεκτικών στην αναζήτηση, ικανών να εργάζονται υπηρετώντας στόχους αξιών μέσα στο σημερινό περιβάλλον της πληροφόρησης και της επικοινωνίας μέσω του γραπτού λόγου ; Τέλος, το τρίτο μέρος, που φανερώνει τα αποτελέσματα της έρευνας, προφέρει : Χάρη στην ανάγνωση των αναφερθέντων γραπτών ντοκουμέντων και στην ικανότητα της κατανόησης του γραπτού λόγου, έχοντας ως απαρχή τη Διαπολιτισμική προσέγγιση, οι μαθητευόμενοί(μενές) μας θα είναι οι μελλοντικοί(κές), συνειδητοί(τές) αναγνώστες/αναγνώστριες. Ο ρόλος των διδασκόντων της Γαλλικής ως Ξένης Γλώσσας/FLÉ είναι γι’αυτό το στόχο καταλυτικός.
    • L’objectif du présent Mémoire consiste à démontrer l’apport de la lecture des documents écrits de l’Histoire de France et de Grèce du XXème siècle en classe de FLÉ, tout en développant la compétence de la compréhension écrite, à la formation de lecteurs/lectrices, de citoyens conscients/avisés. Plus exactement, il est à noter que la revue bibliographique, les méthodes de recherche mixtes/recherche-action ainsi qu’un scénario/projet pédagogique étayé sur l’Approche interculturelle, composent le fil conducteur du présent Mémoire. Par ailleurs, le Mémoire de référence se divise en trois parties. La première partie constitue la partie théorique. Étant donné que l’Histoire de France et l’Histoire de Grèce du XXème siècle, à partir de la lecture et de la compréhension des documents écrits, constituent le point de repère de notre Mémoire, en tant qu’ère de notre temps contemporain ayant tracé notre voie vers notre vie commune de solidarité européenne entre les membres de l’Union européenne, la remontée historique, illustrant cette ère, est incontournable. Ensuite, cette partie présente l’Approche interculturelle, vue par les Méthodologies de l’enseignement des langues vivantes. La deuxième partie focalise l’intérêt sur l’exposition de la recherche. Les méthodes de recherche mixtes/ recherche-action ainsi que le scénario/projet pédagogique, cités, sont déployés. Plus précisément, cette recherche vise à étudier notre question fondamentale : La lecture des documents écrits de l’Histoire de France et de Grèce du XXème siècle, tout en développant la compétence de la compréhension écrite, dès le jeune âge des lecteurs-lectrices/apprenant(e)s de FLÉ (élèves du lycée/niveau B2/B2+ selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues/CECR), est-elle, en effet, d’un apport déterminant, à partir de l’Approche interculturelle, en vue de la formation de lecteurs/lectrices, de citoyens conscients/avisés, aptes à œuvrer dans l’univers actuel de l’information et de la communication au moyen du discours écrit ? Ultimo, la troisième partie, affichant les résultats de la recherche, énonce : Grâce à la lecture des documents écrits de référence et à la compétence de la compréhension écrite, à partir de l’Approche interculturelle, nos apprenant(e)s seront les futur(e)s lecteurs/lectrices conscient(e)s. Le rôle des enseignant(e)s de FLÉ y est catalyseur.
  13. Items in Apothesis are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.