Πραγματεία της τακτικής δύο τεστ στα πλαίσια της διδασκαλίας των γερμανικών σαν ξένη γλώσσα. Αξιολόγηση και μέτρηση με βάση συγκεκριμένων κριτηρίων ποιότητας.
Behandlung von zwei Testvorgehen im Rahmen des DaF Unterrichts. Testevaluation und Messung anhand von bestimmten Gütekriterien (Αγγλική)
Στην προκείμενη εργασία ασχολούμαι με την εξέταση δυο γλωσσικών εξετάσεων, της διαβαθμισμένης εξέτασης του κρατικού πιστοποιητικού γλωσσομάθειας επιπέδου Β1/Β2 και της εξέτασης του Zertifikat Goethe B2. Αρχικά προσπαθώ να αναφερθώ στο θεωρητικό υπόβαθρο, από το οποίο ξεκινούν οι δυο εξετάσεις. Αφού κάνω μια επισκόπηση περί της επικοινωνιακής μεθόδου και της εφαρμογής της στο μάθημα των γερμανικών ως ξένη γλώσσα, αναφέρομαι στην αξιολόγηση, στις ικανότητες και τις γλωσσικές δραστηριότητες λαμβάνοντας υπόψιν τις αρχές του κοινού ευρωπαϊκού πλαισίου γλωσσών. Παράλληλα διευκρινίζεται ο όρος τεστ και πάνω σε αυτό παρουσιάζονται τα διαφορά είδη των τεστ.
Επιπλέον ακολουθεί μια σύντομη παρουσίαση των μοντέλων και των ιδιαιτεροτήτων τους με βάση τα οποία πρόκειται να ακολουθήσει η αξιολόγηση των τεστ και συνεπώς η μέτρηση της επίδοσης των συμμετεχόντων στο τεστ. Επειδή όμως η μέτρηση στηρίζεται σε συγκεκριμένα συστήματά αξιολόγησης θα ήταν παράλειψη να μην φέρουμε στην επιφάνεια τα χαρακτηριστικά αυτών των διαδικασιών.
Στη συνέχεια ακολουθεί μια πλησιέστερη παρατήρηση των δυο εξετάσεων που υπόκεινται σε σύγκριση, δίνεται προσοχή στη δομή τους και αναδεικνύονται οι προδιαγραφές τους. Ύστερα παρουσιάζονται τα τρία είδη των ασκήσεων, τα οποία οι δημιουργοί των δυο εξετάσεων χρησιμοποιούν μέσα σε αυτές και εμβαθύνουμε στα χαρακτηριστικά τους. Έπειτα ρίχνουμε μια μάτια στην κλασική θεωρία και την θεωρία των πιθανοτήτων, στην οποία βασίζεται η δημιουργία των τεστ και ακολουθεί μια καταγραφή των κύριων και δευτερευόντων κριτηρίων, που πρέπει να πληρούνται κατά την επινόηση των τεστ.
Αφού τα δυο γλωσσικά τεστ εξετάζονται εξονυχιστικά ανάλογα με την εκάστοτε δεξιότητα που ελέγχεται με βάση την κάθε άσκηση καταλήγουμε στο πρακτικό μέρος της εργασίας. Μετά την διεξαγωγή των τεστ καταγράφονται τα αποτελέσματα με την μορφή πίνακα. Για την ακρίβεια εξετάζεται πρώτα ο αριθμητικός μέσος και ο βαθμός δυσκολίας, υπολογίζεται ο συντελεστής συσχέτισης και ερευνάται η αξιοπιστία και η εγκυρότητα. Στο τέλος είμαστε σε θέση πλέον να αποκομίσουμε τα συμπεράσματα από την διαδικασία και να βγάλουμε τα αντίστοιχα αποτελέσματα.
In der vorliegenden Hausarbeit beschäftige ich mich mit der Untersuchung von zwei Sprachprüfungen, der gestaffelten KPg – B1/B2 Prüfung und der Goethe Zertifikat B2 Prüfung. Zunächst versuche ich auf den theoretischen Hintergrund einzugehen, von dem die zwei Prüfungen ausgehen. Nachdem ich mir einen kurzen Überblick über die kommunikative Methode und deren Anwendung im DaF – Unterricht verschaffe, beziehe ich mich auf die Evaluation, die Kompetenzen und Sprachaktivitäten, indem ich mich den Prinzipien des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen zuwende. Dabei wird ferner aufgeklärt, was unter Test eigentlich zu verstehen ist und darauf aufbauend werden die verschiedenen Testtypen vorgestellt.
Weiterhin folgt eine kurze Darstellung der Modelle und deren Eigenschaften, anhand deren schließlich eine Testbewertung und demzufolge auch die gefragte Leistungsmessung der Testteilnehmer erfolgen soll. Da die Messung sich aber auf bestimmte Bewertungssysteme stützt, wäre es ein Versäumnis die Merkmale dieser Verfahren nicht zum Vorschein zu bringen.
Im Weiteren werden die zwei zum Vergleich stehende Prüfungen bei näherer Betrachtung behandelt, es wird auf ihren Aufbau aufmerksam gemacht und deren Vorschriften aufgezeigt. Hinterher werden die drei großen Aufgabentypen präsentiert, die die Testentwickler der beiden Prüfungen eingesetzt haben und auf Ihre Charakteristika eingegangen. Danach werden wir einen Blick auf die klassische bzw. probabilistische Testtheorie werfen, auf die die Testerstellung beruht, und es folgt eine Auflistung der entsprechenden Haupt- und Nebengütekriterien, die beim Entwurf von Sprachtests zu erfüllen sind.
Nachdem nun die zwei Sprachprüfungen je nach der zu prüfende Fertigkeit und anhand der jeweiligen Aufgabe unter die Lupe gezogen werden, kommen wir zum praktischen Teil der Arbeit. Nach der Anwendung der Testverfahren werden die Ergebnisse der Probanden tabellarisch aufgestellt. Genauergenommen wird zuerst nach dem arithmetischen Mittel und dem Schwierigkeitsgrad geforscht, der Korrelationskoeffizient berechnet und die Reliabilität und Validität untersucht. Zum Schluss ist es soweit, aus diesem Vorgehen Bilanz zu ziehen und entsprechende Ergebnisse zu entnehmen.
Items in Apothesis are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Κύρια Αρχεία Διατριβής
Πραγματεία της τακτικής δύο τεστ στα πλαίσια της διδασκαλίας των γερμανικών σαν ξένη γλώσσα. Αξιολόγηση και μέτρηση με βάση συγκεκριμένων κριτηρίων ποιότητας. - Identifier: 77285
Internal display of the 77285 entity interconnections (Node labels correspond to identifiers)