Προφορική παράδοση, κυπριακά δημοτικά τραγούδια: επανέκδοση της καταγραφής Σακελλαρίου και μια ερμηνευτική πρόταση του τραγουδιού της “Αροδαφνούσας”

Oral tradition, cypriot folk songs: republicing of the first recording by Sakellariou and a proposed interpretation of the song "Arodafnousa" (Αγγλική)

  1. MSc thesis
  2. Περιστέρα, Τρυψάνη
  3. Δημιουργική Γραφή (ΔΓΡ)
  4. 06 Σεπτεμβρίου 2020 [2020-09-06]
  5. Ελληνικά
  6. 160
  7. Μωυσείδου, Γιασμίνα
  8. Καπλάνης, Αναστάσιος | Φιλοκύπρου, Έλλη
  9. προφορική παράδοση και oral tradition | κυπριακά δημοτικά τραγούδια και cypriot folk songs | "Αροδαφνούσα" και “Arodafnousa” | ποιητάρηδες και poietarides | κυπριακό ιδίωμα και cypriot idiom | «μυθική»/αρχετυπική δομή και “mythical” / archetypal structure | επιμέλεια και έκδοση και editing and publicing
  10. 4
  11. 103
  12. 31
  13. πίνακες, εικόνες, φωτογραφίες, αρχείο ήχου
  14. "Δημόσιος και Ιδιωτικός βίος στην Ελλάδα II: Οι Νεότεροι χρόνοι/ Μ. Παπαχριστοφόρου...[κ.ά.]
    • Η παρούσα διπλωματική εργασία έχει διττή στόχευση. Πραγματεύεται θέματα που αφορούν αφενός τα κυπριακά δημοτικά τραγούδια και τους φορείς αυτών κι αφετέρου το κυπριακό δημοτικό τραγούδι της «Αροδαφνούσας». Εκκινεί από τη διαπίστωση ότι στο δημοτικό τραγούδι της «Αροδαφνούσας» εντοπίζεται η «μυθική»/αρχετυπική δομή των παραλογών. Ως εκ τούτων, η εργασία διαρθρώνεται σε δύο μέρη. Στο πρώτο μέρος προσεγγίζεται θεωρητικά το θέμα της προφορικής παράδοσης. Ειδικότερα, διερευνάται ο όρος «προφορική παράδοση» και επισημαίνονται τα στοιχεία που τον απαρτίζουν. Στη συνέχεια, παρουσιάζονται τα κυπριακά δημοτικά τραγούδια. Ιδιαίτερη έμφαση δίνεται στην παρουσίαση της προέλευσής τους και στα είδη τους. Τονίζεται, επίσης, ο ρόλος των ποιητάρηδων στη διάσωση και διάδοση των κυπριακών δημοτικών τραγουδιών. Το πρώτο κεφάλαιο κλείνει με τη γλώσσα των κυπριακών τραγουδιών. Στο δεύτερο κεφάλαιο παρουσιάζεται το δημοτικό τραγούδι της «Αροδαφνούσας». Πιο συγκεκριμένα, σκιαγραφείται η χειρόγραφη παράδοσή του και γίνεται αναφορά στον προσδιορισμό του είδους στο οποίο έχει ενταχθεί από τη νεότερη επιστήμη. Αναφέρονται οι δύο θεωρίες προέλευσης του και στη συνέχεια αναλύεται η «μυθική»/αρχετυπική δομή του. Για την ανάλυση του τραγουδιού ακολουθούμε το δομικό μοντέλο του Βλ. Προπ. Το δεύτερο μέρος της εργασίας περιλαμβάνει την έκδοση και τον σχολιασμό αφενός της πρώτης καταγραφής του τραγουδιού από τον Αθανάσιο Σακελλάριο (1868) και αφετέρου μιας σύγχρονης εκδοχής του. Στο τέλος της εργασίας σχολιάζεται το περιεχόμενο και το είδος του τραγουδιού της «Αροδαφνούσας». Ακολουθούν συμπεράσματα.
    • This thesis has a dual purpose. On the one hand, it deals with issues concerning the cypriot folk songs and their “carriers” and on the other hand the cypriot folk/oral song “Arodafnousa”. It starts with the ascertainment that the “mythical”/ archetypal structure of the “domestic” ballads called “paraloyes” is identified in the medieval folk song of “Arodafnousa”. Therefore, the thesis is structured in two parts. The first part has two chapters. In the first one, the issue of oral tradition is theoretically approached. In particular, the term “oral tradition” is defined and its characteristics are determined. Then, the cypriot folk songs are presented. Emphasis is placed on the presentation of their origin and genres. The role of the semi-professional itinerant minstrels, who are still active in Cyprus (poietarides), in the dissemination and rescue of folk songs is also emphasized. The first chapter closes with the presentation of the special feature of cypriot songs, the cypriot idiom and its origin. The second chapter of the first part presents the content of the folk song of “Arodafnousa”. Specifically, its handwritten tradition is outlined and reference is made to the determination of the genres to which it belongs. The two theories of its origin are mentioned and then its “mythical” / archetypal structure is analyzed. For the analysis of the song we follow the structural model of Vl. Prop. The aim is to prove that this medieval song is a “"demotic" paraloyi”. The second part of our thesis includes the edition and commentary on the one hand of the first written recording of the song by Athanasios Sakellarios (1868) and on the other hand a modern version of it. At the end of the work the content and the genre of the song of “Arodafnousa” is commented. The following are the conclusions.
  15. Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Διεθνές