Multimodal Language Input when Teaching Greek as L1 or L2: Teachers' Perceptions and Practices in Formal Education

Πολυτροπικό Γλωσσικό Εισαγόμενο στη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Πρώτη ή Δεύτερη Γλώσσα: Aπόψεις και Πρακτικές Δασκάλων στην Τυπική Εκπαίδευση (Ελληνική)

  1. MSc thesis
  2. ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΜΩΥΣΙΑΔΟΥ
  3. Γλωσσική Εκπαίδευση για πρόσφυγες και μετανάστες (LRM)
  4. Ιανουάριος 2023
  5. Αγγλικά
  6. 194
  7. Mouti, Anna
  8. Multimodal Language Input, Multimodality, Multimiteracies, Primary School, Greek Teachers, Language Arts
  9. Language Education for Refugees and Migrants
  10. 3
  11. 5
  12. 93
    • It is a common fact that, due to migration flows all over Europe over the past few years, and especially in the Mediterranean countries such as Greece, there is high heterogeneity as far as the school environment is concerned. In other words, refugee and migrant children attend formal education public schools, most of the times in mixed mainstream classes, and they are supposed to learn the Greek language as a second one, no matter the fact that textbooks for the subject of Language are designed to be addressed to native speakers of Greek. Added to that, even when addressed to natives, textbooks follow the traditional way of teaching, that is to say, being able to read and write in the conventional way, excluding other ways of multimodal language input, and whereas the school Curriculum proposes the inclusion of multimodal language input together with the traditional textbook, then the textbook itself, lack of time and inexperience of teachers lead to its exclusion from the teaching process. However, taking into consideration this new era of teaching called “Multimodality” and “Multiliteracies”, there is great need for the teaching framework to change in general, and more specifically as far as the subject of Language is concerned, both taught as L1 or L2. Hence, the current research focuses on primary school teachers’ perceptions on multimodal language input in Greek as L1 or L2; in other words, this study aims to examine whether teachers in mixed mainstream classrooms are familiar with multimodal language input; whether they embrace it when teaching Greek, and whether multimodal language input enhances students’ learning and participation. The participants of the study were 10 teachers working in public primary schools all over Greece, that is to say Serres, Lesvos, Piraeus and Samos, teaching the subject of Language and working or have worked in mixed mainstream classrooms. For the purposes of this study data were collected via semi-structured interviews. The data of the study were analysed via the thematic analysis method using coding, sub-themes and themes. The findings indicated that all the teachers are accustomed to integrating multimodality when teaching Greek, either via technology or via more tangible ways. They all pinpointed the positive results multimodal language input has on both native and non-native speakers of Greek. Moreover, even though they embrace multimodal language input, they are more reluctant about multimodal language output. Last but not least, they acknowledged the significance of schoolscapes as multimodal language input and they also shared their experiences and photographs of their classrooms. Finally, the data revealed the teachers’ will to facilitate the learning process via multimodality, but there is still further research needed on the topic; possibly a large-scale research on teachers’ inclusion of multimodality, the results multimodality has via testing, and research on the inclusion of multimodality in every subject and every education level.
    • Είναι γεγονός ότι, λόγω των αυξημένων μεταναστευτικών ροών σε όλη την Ευρώπη τα τελευταία χρόνια, ειδικά στις χώρες της Μεσογείου όπως η Ελλάδα, συναντάται μεγάλη ετερογένεια όσο αφορά το σχολικό περιβάλλον. Με άλλα λόγια, παιδιά με προσφυγικό ή μεταναστευτικό υπόβαθρο πηγαίνουν σε δημόσια σχολεία τυπικής εκπαίδευσης, τις περισσότερες φορές σε μικτές τάξεις, και αναμένεται να μάθουν την Ελληνική γλώσσα ως δεύτερη, πέραν του γεγονότος ότι τα σχολικά εγχειρίδια για το μάθημα της Γλώσσας είναι σχεδιασμένα να απευθύνονται σε φυσικούς ομιλητές ελληνικών. Επιπροσθέτως, ακόμη και όταν τα εγχειρίδια απευθύνονται σε φυσικούς ομιλητές, αυτά ακολουθούν τον παραδοσιακό τρόπο διδασκαλίας, δηλαδή να μπορούν οι μαθητές να γράφουν και να διαβάζουν με τον συμβατικό τρόπο, αποκλείοντας άλλους τρόπους διδασκαλίας της Γλώσσας πολυτροπικά, και ενώ το Πρόγραμμα Σπουδών προτείνει τη συμπερίληψη της διδασκαλίας της Γλώσσας μέσω της πολυτροπικότητας παράλληλα με το παραδοσιακό σχολικό εγχειρίδιο, το ίδιο το σχολικό εγχειρίδιο, η έλλειψη χρόνου και η έλλειψη εμπειρίας των δασκάλων οδηγούν στον αποκλεισμό αυτής από τη διδασκαλία. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη μία νέα εποχή διδασκαλίας εν ονόματι «Πολυτροπικότητα» και «Πολυγραμματισμός», υπάρχει μεγάλη ανάγκη το πλαίσιο διδασκαλίας να αλλάξει εν γένει, αλλά και συγκεκριμένα στη διδασκαλία της Γλώσσας, είτε ως πρώτη είτε ως δεύτερη γλώσσα. Συνεπώς, η παρούσα έρευνα εστιάζει στις απόψεις των δασκάλων δημοτικής εκπαίδευσης αναφορικά με τη χρήση της πολυτροπικότητας στη διδασκαλία της Γλώσσας ως πρώτη ή δεύτερη• με άλλα λόγια, αυτή η μελέτη στοχεύει στο να ερευνήσει εάν οι δάσκαλοι σε μικτές τάξεις είναι εξοικειωμένοι με τη διδασκαλία της Γλώσσας πολυτροπικά• εάν τη συμπεριλαμβάνουν όταν διδάσκουν την Ελληνική γλώσσα, και εάν η πολυτροπικότητα ενισχύει τη μάθηση και συμμετοχή των μαθητών. Οι συμμετέχοντες στη μελέτη ήταν δέκα δάσκαλοι που εργάζονται στη δημόσια Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση σε σχολεία ανά την Ελλάδα, όπως οι Σέρρες, η Λέσβος, ο Πειραιάς και η Σάμος, οι οποίοι διδάσκουν το μάθημα της Γλώσσας και δουλεύουν ή έχουν δουλέψει σε μεικτές τάξεις. Για τους σκοπούς αυτής της μελέτης τα δεδομένα συλλέχθηκαν με τη μέθοδο ημι-δομημένων συνεντεύξεων. Τα δεδομένα της μελέτης ερμηνεύτηκαν μέσω της μεθόδου θεματικής ανάλυσης χρησιμοποιώντας κώδικες, υποθέματα και θέματα. Τα αποτελέσματα των ευρημάτων κατέδειξαν πως όλοι οι δάσκαλοι είναι συνηθισμένοι στην ενσωμάτωση της πολυτροπικότητας κατά της διδασκαλία της Γλώσσας, είτε μέσω της τεχνολογίας είτε με πιο απτούς τρόπους. Όλοι τους τόνισαν τα θετικά αποτελέσματα της πολυτροπικότητας στη διδασκαλία της Γλώσσας, είτε στους φυσικούς ομιλητές είτε στους αλλόγλωσσους μαθητές. Επιπλέον, παρόλο που συμπεριλαμβάνουν την πολυτροπικότητα στη διδασκαλία της Γλώσσας, αυτοί είναι πιο διστακτικοί στην παραγωγή από τους μαθητές πολυτροπικού κειμένου. Επίσης, αυτοί παραδέχτηκαν τη σημαντικότητα του σχολικού περιβάλλοντος ως πολυτροπικό μέσο διδασκαλίας και επίσης μοιράστηκαν τις εμπειρίες τους αλλά και φωτογραφίες των τάξεών τους. Τέλος, τα δεδομένα αποκάλυψαν τις καλές προθέσεις των δασκάλων ώστε να καταστήσουν πιο εύκολη τη διδασκαλία τους μέσω της πολυτροπικότητας, ωστόσο περαιτέρω έρευνα είναι αναγκαία επί του θέματος• ενδεχομένως έρευνα μεγαλύτερης κλίμακας αναφορικά με την ενσωμάτωση της πολυτροπικότητας, τα αποτελέσματα της πολυτροπικότητας με εξετάσεις, και έρευνα για την ενσωμάτωση της πολυτροπικότητας σε κάθε μάθημα και κάθε εκπαιδευτική βαθμίδα.
  13. Hellenic Open University
  14. Αναφορά Δημιουργού - Μη Εμπορική Χρήση - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές