Τα στερεότυπα και οι προκαταλήψεις στο διαπολιτισμικό μάθημα της Γερμανικής ως ξένης γλώσσας μέσω της διδασκαλίας ενός λογοτεχνικού κειμένου σε μία διδακτική ενότητα
Der Umgang mit Vorurteilen und Stereotypen im interkulturellen DaF-Unterricht anhand des Einsatzes eines literarischen Textes in einer Unterrichtseinheit. (Αγγλική)
Unterrichtsplanung, -gestaltung und -evaluation / Ehnert, Rolf / Möllering, Martina
Η γλώσσα και ο πολιτισμός είναι δύο στοιχεία άρρηκτα συνδεδεμένα μεταξύ τους και οι διάφορες γλώσσες περιλαμβάνουν διαφορετικές κοσμοθεωρήσεις. Γι’ αυτό τον λόγο η εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας συνδέεται πάντα αυτόματα με την γνωριμία με έναν άλλο πολιτισμό. Οι μαθητές στο διαπολιτισμικό μάθημα της ξένης γλώσσας κατακτούν όχι μόνο την καινούρια γλώσσα, αλλά ταυτόχρονα μαθαίνουν έναν νέο κόσμο σκέψης και έναν νέο τρόπο ζωής. Σε αυτό σημαντικό ρόλο παίζουν οι προσδοκίες και οι προηγούμενες γνώσεις των μαθητών. Στις διαπολιτισμικές συναντήσεις συνεχώς εκτίθεται κανείς σε στερεότυπα και προκαταλήψεις – τόσο δικά του όσο και του άλλου. Αυτά παρεμποδίζουν τη διαδικασία της κατανόησης, άρα επομένως και την συνεννόηση, σε μεγαλύτερο βαθμό από όσο συνειδητοποιούμε. Για να μπορέσουμε ως δάσκαλοι να διαχειριστούμε στο μάθημα της ξένης γλώσσας φαινόμενα όπως το στερεότυπο και η προκατάληψη, θα πρέπει να γνωρίζουμε όχι μόνο την εμφάνιση και τον τρόπο επίδρασής τους, αλλά και τις διαδικασίες που οδηγούν στην εμφάνισή τους.
Όλα αυτά τα ζητήματα αποτελούν αντικείμενο της παρούσας μελέτης, καθώς και ο ρόλος της λογοτεχνίας στο διαπολιτισμικό μάθημα της ξένης γλώσσας και στο μάθημα της γερμανικής ως ξένης γλώσσας, και κυρίως ο τρόπος με τον οποίο τα λογοτεχνικά κείμενα κάνουν προσιτά τα πολιτισμικά θέματα. Σκοπός της παρούσας μελέτης είναι να διερευνηθεί αν, μετά την διαπολιτισμική εργασία πάνω σε ένα κατάλληλο κείμενο, μπόρεσαν να πραγματοποιηθούν κάποιοι στόχοι του διαπολιτισμικού μαθήματος της ξένης γλώσσας. Συγκεκριμένα, αν μεταδόθηκαν γνώσεις για την κουλτούρα-στόχο, ώστε να καταστεί δυνατή μία καλύτερη κατανόηση του άλλου, αν μπόρεσαν να καταρριφθούν κάποιες τουλάχιστον προκαταλήψεις, αν αναπτύχθηκε η ικανότητα να συναντάμε άλλους ανθρώπους, άλλους πολιτισμούς και άλλους τρόπους σκέψης χωρίς προκαταλήψεις και ανοιχτά και τέλος, αν μάθαμε μέσα από την αμοιβαία ενδοσκόπηση και σύγκριση των ξένων και των δικών μας αντιλήψεων να αλλάζουμε την οπτική γωνία, αν μπορούμε να απέχουμε από τη δική μας σκοπιά και να αναγνωρίσουμε ότι στην πραγματική ζωή υπάρχουν και άλλες σκοπιές.
Sprache und Kultur sind sehr eng miteinander verbunden und unterschiedliche Sprachen beinhalten unterschiedliche Weltanschauungen. Deshalb ist das Erlernen einer Fremdsprache automatisch immer mit dem Kennenlernen einer anderen Kultur verbunden. Die Lerner erwerben im interkulturellen Fremdsprachenunterricht mit der neuen Sprache gleichzeitig Einblicke in eine andere Denk- und Lebenswelt. Dabei spielen Erwartungshaltungen und Vorwissen der Lerner eine wichtige Rolle. In interkulturellen Begegnungen ist man ständig Stereotypen und Vorurteilen ausgesetzt – sowohl den eigenen als auch denen des Gegenübers. Diese beeinträchtigen den Prozess des Verstehens und somit auch die Verständigung in größerem Maße, als man sich bewusst ist. Um als Lehrer im Fremdsprachenunterricht mit den Erscheinungen Stereotyp und Vorurteil umgehen zu können, sollte man nicht nur Vorkommen und Wirkungsweise kennen, sondern auch die Prozesse, die zu ihrer Entstehung führen, wissen.
Mit allen diesen Thesen beschäftige ich mich in der vorliegenden Arbeit, aber auch mit der Rolle der Literatur im interkulturellen Fremdsprachenunterricht bzw. DaF-Unterricht, besonders mit der Art und Weise, wie literarische Texte landeskundliche Inhalte zugänglich machen. Ziel ist, untersucht und gezeigt zu werden, ob nach der interkulturellen Arbeit mit einem geeigneten Text manche Ziele des interkulturellen Fremdsprachenunterrichts verwirklicht werden konnten, nämlich, ob Wissen über die Zielkultur vermittelt wurden, um ein besseres Verständnis des Anderen zu ermöglichen; ob manche zumindest Vorurteile aufgebrochen und abgebaut werden konnten; ob die Fähigkeit entwickelt wurde, anderen Menschen, Kulturen und Sichtweisen vorurteilsfrei und offen zu begegnen; und schließlich ob durch wechselseitige Spiegelungen und Vergleiche von Fremd- und Eigenwahrnehmungen gelernt wurde, die Perspektiven zu wechseln, vom eigenen Standpunkt abzusehen und anzuerkennen, dass es auch andere Perspektiven auf die Wirklichkeit gibt.
Items in Apothesis are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Κύρια Αρχεία Διατριβής
Τα στερεότυπα και οι προκαταλήψεις στο διαπολιτισμικό μάθημα της Γερμανικής ως ξένης γλώσσας μέσω της διδασκαλίας ενός λογοτεχνικού κειμένου σε μία διδακτική ενότητα - Identifier: 77276
Internal display of the 77276 entity interconnections (Node labels correspond to identifiers)