Μεταφορά ποιητικού λόγου σε οπτικοακουστικά μέσα: διασκευή (adaptation) ποιημάτων του Κωνσταντίνου Π. Καβάφη σε κινηματογραφικό σενάριο.

Transfer of poetic speech to audiovisual media: adaptation (διασκευή) of poems by Constantine P. Cavafy in a film script. (Αγγλική)

  1. MSc thesis
  2. Καραδήμος, Γεώργιος
  3. Δημιουργική Γραφή (ΔΓΡ)
  4. 20 Μαρτίου 2021 [2021-03-20]
  5. Ελληνικά
  6. 91
  7. Ιωσηφέλης, Παναγιώτης
  8. Κουμασίδης, Ιορδάνης | Καγιαλής, Παναγιώτης
  9. Ποίηση | Poetry | Διασκευή | Adaptation | Κινηματογραφικό σενάριο | Film script | Υπέρ-δημιουργός | Hyper-creator | Κωνσταντίνος Καβάφης | Constantine Kavafy
  10. 3
  11. 50
  12. 12
  13. Περιέχει φωτογραφία και εικόνες.
  14. Βάρσος (2008) Ιστορία της Ευρωπαϊκής Λογοτεχνίας από τον 6ο έως τις αρχές του 18ου αιώνα. (τ. Α). Πάτρα: ΕΑΠ
    • Στην παρούσα εργασία προσπαθούμε να διερευνήσουμε τις δυνατότητες μεταφοράς του ποιητικού λόγου σε οπτικοακουστικά μέσα ώστε να καταφέρουμε να δημιουργήσουμε κινηματογραφικά σενάρια που βασίζονται σε διασκευή ποιημάτων του Κωνσταντίνου Καβάφη. Η έρευνά μας θα βασιστεί σε μια σχετικά εκτεταμένη βιβλιογραφία σχετική με τη διασκευή λογοτεχνικών έργων για τον κινηματογράφο, θα παρουσιαστούν συγκεκριμένες τεχνικές διασκευής από διακεκριμένους θεωρητικούς και σεναριογράφους του κινηματογράφου και θα διερευνηθεί, επίσης, η σχέση μεταξύ των αφηγηματικών τεχνικών της λογοτεχνίας με εκείνες του κινηματογράφου. Εν ολίγοις, θα προσπαθήσουμε να αποδείξουμε πως είναι εφικτό να «μεταφράσουμε» την γραπτή γλώσσα της λογοτεχνίας, και δη της ποίησης, στην οπτικοακουστική γλώσσα του κινηματογράφου, στηριζόμενοι, επίσης, στις θεωρίες σημαντικών ερευνητών της αφηγηματολογίας και της ποιητικής. Στα πλαίσια της διασκευής ποιημάτων του Κωνσταντίνου Καβάφη, και αφού παραθέσουμε συνοπτικά κάποια από τα στοιχεία που αφορούν στον βίο και στις τεχνικές του Αλεξανδρινού, θα επικεντρώσουμε την προσοχή μας στην πανθομολογούμενη καβαφική τεχνική της ιστορικής πλαισίωσης των ποιημάτων του, που υπήρξε πρόδρομος του μοντερνισμού και της ελιοτικής θεωρίας περί της αντικειμενικής συστοιχίας, και που καταδεικνύει πως και ο ίδιος ο Καβάφης αντλούσε τα θέματά του εμπνεόμενος από την Ιστορία την οποία ουσιαστικά διασκεύαζε. Κατόπιν, θα αναζητήσουμε την ύπαρξη δομικών στοιχείων του κινηματογραφικού σεναρίου σε ένα από τα πολυδιαβασμένα ποιήματα του Καβάφη, το Περιμένοντας τους Βαρβάρους, ώστε να αποδείξουμε τη βασική θέση της παρούσας εργασίας: τη δυνατότητα μεταφοράς ποιητικού λόγου σε οπτικοακουστικά μέσα. Τέλος, εμπνεόμενοι από την εκτεταμένη χρήση της Ιστορίας από τον ποιητή, ο οποίος τελειοποίησε την ποιητική του γραφή δημιουργώντας εξαιρετικά παλίμψηστα, θα επιχειρήσουμε να χρησιμοποιήσουμε τέσσερα ποιήματά του ως τον καμβά επάνω στον οποίο θα συγγράψουμε κινηματογραφικά σενάρια για ταινίες μικρού μήκους με την προσδοκία οι εν λόγω διασκευές να αποτελούν αυτόνομα έργα που βασίζονται στην κινηματογραφική αφηγηματική τεχνική, στα οποία, όμως, θα καθρεφτίζεται το πνεύμα και η ουσία των ποιημάτων του Κωνσταντίνου Καβάφη.
    • At the present work we try to investigate the possibilities of transferring the poetic speech to audiovisual media in order to be able creating cinematic scripts based on adaptations of po-ems written by Constantine P. Cavafy. Our research will be based on an extensive literature on the adaptation of literary works for cinema, will present specific adaptation techniques by distinguished film theorists and famous screenwriters, and will also explore the relationship between narrative techniques of literature and those of cinema. In short, we will try to prove that it is possible to "translate" the written language of literature, especially of poetry, into the audiovisual language of cinema, based, also, on the theories of important researchers of narrative and poetry. In the context of the adaptation of poems written by Constantine P. Cavafy, and after quoting brief information regarding life and poetry technics of the Alexandrian, we will focus our attention on the universally acknowledged Cavafy technique of the historical framing of his poems that was a forerunner of modernism, even earlier than T. S. Eliot’s theory about objective correlative, which essentially proves that Cavafy himself inspired and pumped out his subjects from History, which he afterwards adapted. Then we will search for the existence of basic elements of the film script in one of Cavafy’s most widely read poems called Waiting for the Barbarians in order to prove the basic position of the present work which is: transferring of poetic speech to audiovisual media. Finally, inspired by the extensive use of History by the poet who perfected his poetic writing by creating excellent palimpsests, we will try to use four of his poems as the canvas on which we will write screenplays for two short films, in expectancy that these adaptations will be autonomous works based on the cinematic narrative technique, which, however, will reflect the spirit and essence of the poems of Constantine P. Cavafy.
  15. Items in Apothesis are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.