Έκδοση του χφ. ΕΒΕ 3642: η θεατρική διασκευή του Ερωτόκριτου από τον Σωτήρη Μπίνη

Edition of ms NLG 3642: the theatrical adaptation of Erotokritos by Sotiris Binis. (Αγγλική)

  1. MSc thesis
  2. ΤΣΑΡΑ, ΕΙΡΗΝΗ
  3. Δημιουργική Γραφή (ΔΓΡ)
  4. 14 Μαρτίου 2020 [2020-03-14]
  5. Ελληνικά
  6. 108
  7. ΚΑΠΛΑΝΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ
  8. ΙΩΑΝΝΙΔΗΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ | ΦΙΛΟΚΥΠΡΟΥ , ΕΛΛΗ
  9. Ερωτόκριτος | Βιτσέντζος Κορνάρος | χειρόγραφο | διασκευή | Σωτήρης Μπίνης | έκδοση
  10. 2
  11. 48
  12. 0
  13. 5 pictures included
    • Αντικείμενο της παρούσας μελέτης αποτελεί η εξέταση και η έκδοση χειρογράφου (χφ.) της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδος (ΕΒΕ) το οποίο περιλαμβάνει άγνωστη θεατρική διασκευή του Ερωτόκριτου του Βιτσέντζου Κορνάρου από τον ηθοποιό Σωτήρη Μπίνη και το οποίο χρονολογείται στις αρχές του 20ού αι. Ξεκινώντας από μια σύντομη εισαγωγική αναδρομή στην ιστορία του ποιήματος του Ερωτόκριτου, το επίκεντρο της διερεύνησης στρέφεται συγκεκριμένα στο διασωθέν χειρόγραφο του καταλόγου της Εθνικής Βιβλιοθήκης. Βασικό μέλημα της έρευνας είναι αφενός η μελέτη του συγκεριμένου ιστορικό-πολιτισμικού τεκμηρίου και αφετέρου η έκδοση του κειμένου του, σε μία προσπάθεια αυτό να καταστεί χρήσιμο, εύκολα προσβάσιμο και αναγνώσιμο από τον σύγχρονο αναγνώστη/ερευνητή. Η δομή της εργασίας οργανώνεται σε τρία κεφάλαια ως ακολούθως: στο πρώτο εισαγωγικό κεφάλαιο μετά από συνοπτική παρουσίαση του Ερωτόκριτου, εξετάζονται ζητήματα που αφορούν τη σχέση του ποιήματος με τις τέχνες και με το θέατρο πιο ειδικά, ενώ στη συνέχεια το ερευνητικό ενδιαφέρον εστιάζεται αναλυτικά στα θέματα που σχετίζονται με το σωζόμενο χειρόγραφο. Στο δεύτερο κεφάλαιο, μετά από σύντομη παρουσίαση των εκδοτικών αρχών και των πρακτικών που ακολουθήθηκαν, πραγματοποιείται η έκδοση του κειμένου του χειρογράφου, την οποία ακολουθεί σχετικό γλωσσάρι. Τέλος, στο τρίτο και τελευταίο κεφάλαιο γίνεται μία σύνοψη των ευρημάτων και των συμπερασμάτων της έρευνας, ενώ γίνεται επίσης αναφορά στους περιορισμούς που προέκυψαν στη διάρκεια αυτής.
    • The objective of the current study is the examination and the edition of a manuscript (ms) of the National Library of Greece (NLG), which contains an unknown theatrical adaptation of Vintsentzos Kornaros’ Erotokritos by the actor Sotiris Binis dated in the early 20th century. Starting from a brief introductory retrospective in the history of the Erotokritos’ poem, the focus of the investigation is drawn specifically on the rescued manuscript of the National Library’s catalogue. The main concern of the research is the study of the specific historic-cultural document on one hand, and on the other its edition, in an attempt to make it useful, easily accessible and legible from the contemporary reader/researcher. The structure of the research is organised into three chapters as follows: in the first introductory chapter after a concise presentation of Erotokritos, issues associated with the poem’s relation to the arts and the theatre more specifically are examined, while next the attention of the research is turned in detail to the related to the saved manuscript points. In the second chapter, subsequent to the brief presentation of the followed editorial principles and practices, a new edition of the manuscript’s text is conducted, which is accompanied by a relevant glossary. Finally, in the third and closing chapter a synopsis of the findings and the conclusions of the research is realised, while reference is also made to the arisen restrictions throughout its duration.
  14. Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Διεθνές