«Συγκλίσεις και αποκλίσεις στον λόγο εκπαιδευτικών με εμπειρία στη διδασκαλία με δίγλωσσα παιδιά: η διάρκεια της εμπειρίας και το εκπαιδευτικό πλαίσιο ως ερμηνευτικοί παράγοντες»

«Konvergenzen und Abweichungen in der Sprache von Lehrern mit Erfahrung im Unterrichten mit zweisprachigen Kindern: die Dauer der Erfahrung und der Bildungskontext als interpretative Faktoren» (english)

  1. MSc thesis
  2. Παπαστεργίου, Ειρήνη
  3. Σύγχρονες τάσεις στη γλωσσολογία για εκπαιδευτικούς (ΑΔΕ)
  4. March 2021 [2021-03]
  5. Ελληνικά
  6. 78
  7. Ανδρουλάκης, Γιώργος
  8. Ρουσουλιώτη, Θωμαή
  9. Διαπολιτισμική εκπαίδευση, | Διγλωσσία | πρακτικές | απόψεις | διδασκαλία
  10. 1
  11. 42
  12. 17
  13. πίνακες 1
    • Η παρούσα ερευνητική εργασία, έχει ως στόχο να καταγράψει τις απόψεις και τις πρακτικές των εκπαιδευτικών για τη διγλωσσία. Οι δίγλωσσοι μαθητές έχουν διαφορετική μητρική γλώσσα από την Ελληνική και ενδέχεται να έχουν ελάχιστη γνώση της Ελληνικής ή και καθόλου. Για την ερευνητική διαδικασία επιλέχθηκε η ποιοτική μέθοδος έρευνας, με τη χρήση ημιδομημένης συνέντευξης ως εργαλείου. Κατά τη συνέντευξη, αρχικά αναζητήθηκαν οι απόψεις και οι στάσεις των εκπαιδευτικών, όσον αφορά τη Διαπολιτισμική Εκπαίδευση και τη διγλωσσία και στη συνέχεια διερευνήθηκαν οι μέθοδοι και οι πρακτικές που εφαρμόζουν οι εκπαιδευτικοί στις μικτές τάξεις. Τέλος, ζητήθηκε η άποψη των εκπαιδευτικών, αν οι ίδιοι επιτυγχάνουν τους στόχους τους στις τάξεις αυτές. Όλοι οι εκπαιδευτικοί είπαν ότι γνώριζαν τους όρους «πολυπολιτισμικότητα» και «διαπολιτισμική εκπαίδευση» και ότι αντιμετώπιζαν θετικά τη διγλωσσία στις τάξεις τους. Όλοι τους συμφώνησαν επίσης ότι η υποστήριξη και η αξιοποίηση του πολιτισμικού κεφαλαίου των δίγλωσσων μαθητών, είναι απαραίτητες για την ομαλή ένταξή τους στο σχολικό περιβάλλον και για την ακαδημαϊκή τους πρόοδο. Επιπλέον, όλοι οι εκπαιδευτικοί ανέφεραν ενδιαφέρουσες πρακτικές, τεχνικές και μεθόδους, με τη χρήση των οποίων θα μπορούσαν να έχουν θετικά αποτελέσματα κατά τη διδασκαλία τους. Οι κυριότερες από τις πρακτικές αυτές ήταν η υποστήριξη της χρήσης της μητρικής γλώσσας των δίγλωσσων παιδιών στην τάξη, η χρήση της μουσικής των χωρών των δίγλωσσων παιδιών, η χρήση της τέχνης και των Νέων Τεχνολογιών. Οι εκπαιδευτικοί μάλιστα, οι οποίοι πέτυχαν περισσότερο τους στόχους τους, ήταν αυτοί οι οποίοι λειτουργούσαν με ευελιξία, ανέμειξαν μεθόδους και διαφοροποίησαν τη διδασκαλία τους, ώστε να προκύψουν οι κατάλληλες τεχνικές για τη διδασκαλία των δίγλωσσων παιδιών, ανάλογα με τις ικανότητες του κάθε μαθητή. Λέξεις-κλειδιά Διαπολιτισμική εκπαίδευση, διγλωσσία, πρακτικές, απόψεις, διδασκαλία
    • Ziel dieser Forschungsarbeit ist es, die Ansichten und Praktiken von Lehrern zur Zweisprachigkeit zu erfassen. Zweisprachige Schüler haben eine andere Muttersprache als Griechisch und esistmöglich, dass sie nur uber geringe oder keine Griechischkenntnisse verfügen. Für den Forschungsprozess wurde eine qualitative Forschung ausgewählt wobei das halbstrukturierte Interview als Instrument verwendet wurde. Zuerst wurden die Ansichten und die Einstellungen der Lehrer in Bezug auf interkulturelle Bildung festgestellt und anschließend die Methoden und Praktiken der Lehrer in gemischten Klassen untersucht. Schließlich wurde die Meinung der Lehrer erfragt, ob sie ihre Ziele in diesen Klassen erreichen. Alle Lehrer sagten, dass sie die Begriffe Multikulturalismus und interkulturelle Bildung kannten und sie die Zweisprachigkeit positiv in ihren Klassenräumen bewerten. Alle waren sich auch einig, dass die Unterstützung und Nutzung des Kulturkapitals zweisprachiger Schüler für ihre reibungslose Integration in das schulische Umfeld und fur ihren akademischen Fortschritt notwendig waren. Zusätzlich erwähnten alle Lehrer interessante Praktiken, Techniken und Methoden, mit deren Verwendung sie positive Ergebnisse in ihrem Unterricht haben könnten. Die wichtigsten dieser Praktiken sind die Unterstützung zur Verwendung der Muttersprache für zweisprachige Kinder im Klassenzimmer, die Verwendung der Musik der Länder der zweisprachigen Kinder, die Verwendung von Kunst und neuen Technologien dem Unterricht. Die Lehrer sogar, die ihre Ziele am besten erreichten, diejenigen waren, die flexibel arbeiteten, Unterrichtsmethoden mischten und ihren Unterricht differenzierten, so dass sich je nach den Fähigkeiten jedes Schülers die geeignete Technik ergibt. Schlüssel-Wörter Interkulturelle Bildung, Zweisprachigkeit, Praktiken, Ansichten, Unterricht
  14. Items in Apothesis are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.