Λάθη δίγλωσσων μαθητών Β΄/βάθμιας εκπαίδευσης στην περιοχή της Κρήτης. Ποιοτικά δεδομένα αναφορικά με τις στρατηγικές αντιμετώπισης, τις αντιλήψεις και τις στάσεις των εκπαιδευτικών

Mistakes of bilingual students in secondary education in region of Crete. Qualitative data on coping strategies, perceptions and attitude ot teachers (english)

  1. MSc thesis
  2. ΒΕΡΝΑΡΔΟΥ, ΜΑΡΙΛΕΝΑ
  3. Σύγχρονες τάσεις στη γλωσσολογία για εκπαιδευτικούς (ΑΔΕ)
  4. 30 July 2021 [2021-07-30]
  5. Ελληνικά
  6. 187
  7. Πρέντζα , Αλεξάνδρα
  8. Ρουσουλιώτη , Θωμαή | Ανδρουλάκης, Γ
  9. Διγλωσσία | Διαγλώσσα | Γλωσσικά λάθη | Στρατηγικές αντιμετώπισης λαθών | bilingualism | interlanguage | linguistic mistakes | strategies on dealing with mistakes
  10. 1
  11. 77
  12. 5
  13. Περιέχει : πίνακα
    • Στη σύγχρονη πολυπολιτισμική κοινωνία αποτελεί αδήριτη ανάγκη η προσαρμογή του εκπαιδευτικού συστήματος στις ανάγκες του ανομοιογενούς μαθητικού δυναμικού. Καθώς η εκπαίδευση αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο για την επιτυχή συνύπαρξη ατόμων διαφορετικών εθνοτήτων, πολιτιστικού και γλωσσικού υποβάθρου και την παροχή ίσων ευκαιριών σε όλους, κρίνεται απαραίτητη η διενέργεια ερευνών για τη στάση των εκπαιδευτικών απέναντι στη διαφορετικότητα γενικά, αλλά και σε επιμέρους εκπαιδευτικούς τομείς, που άπτονται της διδασκαλίας της Ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας, όπως τα γλωσσικά λάθη των μη φυσικών ομιλητών της ελληνικής. Τα γλωσσικά λάθη επηρεάζουν τόσο την αυτοαντίληψη των μαθητών, όσο και την εικόνα που διαμορφώνουν οι εκπαιδευτικοί για αυτούς και η διαχείρισή τους είναι μείζονος σημασίας στην πρόοδό τους και στη δημιουργία του κατάλληλου σχολικού κλίματος. Για τους παραπάνω λόγους η παρούσα εργασία έχει ως στόχο τη διερεύνηση των στάσεων των εκπαιδευτικών ως προς τα λάθη των δίγλωσσων μαθητών τους, με απώτερο σκοπό να συνεισφέρει στη συζήτηση για την αποτελεσματικότερη διαχείριση των λαθών των μη φυσικών ομιλητών και την βελτίωση της διδακτικής πράξης. Η ποιοτική έρευνα που διεξήχθη στο πλαίσιο αυτής της μεταπτυχιακής διπλωματικής εργασίας αποκαλύπτει την αδυναμία των εκπαιδευτικών να διακρίνουν, να κατηγοριοποιήσουν και να αξιοποιήσουν τα λάθη των δίγλωσσων μαθητών, συμβάλλοντας άθελά τους στην διαιώνιση μιας μονόγλωσσης πολιτικής, που στερεί από τους δίγλωσσους μαθητές τον γλωσσικό και πολιτισμικό πλούτο τους, οδηγώντας τους σταδιακά στην γλωσσική και πολιτισμική αφομοίωση με τους γηγενείς. Για την ανατροπή λοιπόν της καθεστηκυίας διδακτικής πραγματικότητας, κρίνεται ως εκ των ων ουκ άνευ, η ενασχόληση και η επιμόρφωση όλων των αρμόδιων φορέων σε ζητήματα διαπολιτισμικής εκπαίδευσης.
    • In the modern multicultural society there is a crucial need for the educational system to adjust to the needs of the promiscuous scholastic force. Education is the cornerstone for the successful coexistence of people of different nationalities, different cultural and lingual background and for the provision of equal opportunities to everyone. For this reason, it is vital to conduct studies not only on the teacher’s attitude, as far as dissimilarity is concerned, but also on specific educational areas which relate to teaching Greek as a foreign language, such as the linguistic mistakes of non native speakers. Linguistic mistakes affect the students’ self- awareness as well as the impression the teachers get about them, so handling them is of great importance for the students’ progress and the creation of the appropriate atmosphere at school. For the above reasons, this project aims to the analysis of teachers’ attitude towards bilingual students’ linguistic mistakes, with an ultimate aim to contribute to the debate about the most effective handling of non- native speakers’ mistakes and the improvement of teaching method. The qualitative study conducted as part of this thesis, reveals the teachers’ inadequacy to detect, classify and make good use of the bilingual students’ mistakes, contributing unconsciously to the perpetuation of a monolingual policy depriving them of their lingual and cultural richness. Therefore, they are gradually led to their lingual and cultural assimilation by native speakers. Thus, in order to reverse the teaching reality, involvement and reeducation of the bodies in charge of intercultural matters , is crucially essential
  14. Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Διεθνές